【民谣摇滚】Take It With Me - Tom Waits
Tom Waits是歌手,也是诗人。歌词跳跃的意象,如镜头的腾挪闪回,构成一幅变幻而朦胧流动的画面,曲折深婉地表达了歌者对过去的温馨回忆与现实的苦闷相思。
Tom Waits说, “当你写到你的生命时,就像一个水族箱一样。有些东西浮起来,有些沉下去。有些东西活着,有些溺死。有些看起来很不错,有些很糟。我知道自己在写作的时刻感觉整个空间都是水。”
《Take It with Me》携之同行
The phone's off the hook, no one knows where we are
切断电话,无人知晓我们在哪
It's a long time since I drank champagne
时光悠悠,未饮香槟已经很久
The ocean is blue, as blue as your eyes
大海蔚蓝,蓝如你的双眸
I'm gonna take it with me when I go
当我离去,将存之心底。
Old long since gone, now way back when
别后之日,久远漫长。回溯过往
We lived in Coney Island
相依相伴,科尼岛上
There ain't no good thing ever dies
美好物事,不会消逝。
I'm gonna take it with me when I go
当我离去,将携之同往。
Far, far away a train whistle blows
遥遥火车,汽笛鸣响
Wherever you're goin', wherever you've been
无论你将要去何处,无论你一直在何方,
Waving good bye at the end of the day
最后之时,挥手道别,
You're up and you're over, and you're far away
你上行,你穿越,渐离,渐远。
Always for you, and forever yours
始终为了你,永远属于你。
It felt just like the old days
俨若旧日时光,
We fell asleep on Beaula's porch
我们沉睡于葆拉门廊。
I'm gonna take it with me when I go
当我离去,将携之同往。
All broken down by the side of the road
道路之旁,皆是沧桑
I was never more alive or alone
不再活力四射,不再孤单彷徨
I've worn the faces off all the cards
牌之表容,磨损已尽。
I'm gonna take it with me when I go
当我离去,将携之同行。
The children are playing at the end of the day
黄昏之际,孩子们嬉戏
Strangers are singing on our lawn
草坪之上,陌生人歌唱
It's got to be more than flesh and bone
应非仅拥,肉体之躯,
All that you've loved is all you own
你之所爱,你之所有。
In a land there's a town,
陆地之上,有座小城
and in that town there's a house
小城之中,有栋房子
And in that house there's a woman
房子之内,有位女子
And in that woman there's a heart I love
女子之心,我之至爱。
I'm gonna take it with me when I go
当我离去,将携心同行